tag:blogger.com,1999:blog-9067462.post5203908032619055031..comments2024-03-06T23:03:58.379+05:30Comments on Dondus dos and donts: பத்திரிகைகளும் காப்பிரைட் சட்டமும்dondu(#11168674346665545885)http://www.blogger.com/profile/11168674346665545885noreply@blogger.comBlogger30125tag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-40698534940792143562008-03-18T16:46:00.000+05:302008-03-18T16:46:00.000+05:30//நான் பெயரை சென்சார் செய்ய வேண்டியதன் காரணமே, அது...//நான் பெயரை சென்சார் செய்ய வேண்டியதன் காரணமே, அது "எனது நாயின் பெயர் xxxx xxx" என்று இருந்ததே காரணம். அதுவும் பொருளாதாரத்தில் நோபல் பரிசு பெற்றவரின் பெயர் இதில் இழுக்கப்பட்டிருந்தது.//<BR/><BR/>நன்றி! நன்றி!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-9649731396210669832008-03-18T15:39:00.000+05:302008-03-18T15:39:00.000+05:30முகம்மது இஸ்மாயில் அவர்களே,நான் பெயரை சென்சார் செய...முகம்மது இஸ்மாயில் அவர்களே,<BR/><BR/>நான் பெயரை சென்சார் செய்ய வேண்டியதன் காரணமே, அது "எனது நாயின் பெயர் xxxx xxx" என்று இருந்ததே காரணம். அதுவும் பொருளாதாரத்தில் நோபல் பரிசு பெற்றவரின் பெயர் இதில் இழுக்கப்பட்டிருந்தது. <BR/><BR/>சுனாமி, நிலநடுக்கம் ஆகியவற்றை ஐந்தறிவு உயிர்கள் முன்கூட்டியே உணர்ந்து பாதுகாப்பான இடங்களுக்கு செல்லும் என்பதை ஏற்கனவே நான் படித்தவன். அந்த செய்திக்காக இப்பின்னூட்டத்தை இடவேண்டியதாயிற்று. அதே சமயம் பெயரையும் தணிக்கை செய்ய வேண்டியதாயிற்று.<BR/><BR/>அன்புடன்,<BR/>டோண்டு ராகவன்dondu(#11168674346665545885)https://www.blogger.com/profile/11168674346665545885noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-2657801579687442252008-03-18T14:18:00.000+05:302008-03-18T14:18:00.000+05:30Mr.Name censored by Dondu, Sorry for typing in Eng...Mr.Name censored by Dondu,<BR/><BR/> <BR/>Sorry for typing in English. I am fare away from my Tamil Net 99 keyboard. Not only street dogs escaped from tsunami attack. Also other animals too escaped from tsunami. They are already sensed about earth quake and after the tsunami hit. But only who have claim having sixth sense is are badly affected by tsunami. Why? That is a BIG Question? You can googling this word without quotes “animals escaped from tsunami”. You will find the truth about our capability. The reason is human can’t sense below 20Hz infra waves and above 20Khz ultra wave forms. While earthquake two types of waves are traveling around the globe. The waves are named P wave and S wave. Both waves are lower than 20Hz.<BR/><BR/> Moreover in USA a project called Pet Quake is on going for Predicting Earthquakes by Tracking Strange or Atypical Animal Form. The site is http://www.petquake.org/ . The truth is about out current capability is we can’t predict the next coming earth quake. Only able to act after the earth quake. But the quake already made severe damage to us. That’s is right situation.<BR/><BR/>What a shame? I don’t know why your name was edited by Mr. Narasimhan Raghavan? This name is much worst than an anony name? But I can able to understand your real intension about the question and not bother about you. My aim only who have reading this text are must aware about the issue. That’s all. <BR/><BR/>With love and care,<BR/>~Muhammad Ismail .H, PHD.,Techiehttps://www.blogger.com/profile/08665655369791542075noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-77976891166166519512008-03-18T10:49:00.000+05:302008-03-18T10:49:00.000+05:30//இப்போதுதானே சமீபத்தில் 1981-82-ல் படித்தேன். பல ...//இப்போதுதானே சமீபத்தில் 1981-82-ல் படித்தேன். பல வாக்கியங்கள் இன்னும் நெட்டுருவாகவே உள்ளன.//<BR/><BR/>யோவ்! அவனவன் மறதிக்கு மாத்திரை சாப்பிடும் நேரத்தில் இது கொஞ்சம் ஓவரா இல்ல? what is the secret of your memory? kindly share with us :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-59108317449842755612008-03-17T20:47:00.000+05:302008-03-17T20:47:00.000+05:30//எங்களின் நாகை மாவட்டத்தை ஆழிப்பேரலை தாக்கிய போது...//எங்களின் நாகை மாவட்டத்தை ஆழிப்பேரலை தாக்கிய போது அது அனைத்து படைப்பினங்களின் மீதும் ஓரே வேகத்தில் தான் தாக்கியது.//<BR/><BR/>தெரு நாய்கள் எல்லாம் சுனாமியை அறிந்து முன்னாடியே ஏரியாவை காலி செய்துவிட்டு கும்பலாக தப்பிவிட்டதாமே.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-16932679704378323192008-03-17T19:01:00.000+05:302008-03-17T19:01:00.000+05:30முகம்மத் இஸ்மாயில் அவர்களே,காப்புரிமை பற்றி போடுவத...முகம்மத் இஸ்மாயில் அவர்களே,<BR/><BR/>காப்புரிமை பற்றி போடுவது பழக்க தோஷமே. ஆனால் ஒன்று, என்னிடம் ஒரு கோப்பு மொழிபெயர்க்க என்று வருகிறது என்று வைத்து கொள்வோம். அதன் மூல மொழியில் எழுதப்பட்டதற்கான காப்புரிமை மூல ஆசிரியருக்கே. ஆனால் அதன் மொழிபெயர்ப்பின் காப்புரிமை என்னுடையது. என்ன, இதை ரொம்ப சொல்லிக் கொண்டிருக்க முடியாது. உதாரணத்துக்கு எனது சுனாமி பற்றிய பதிவில் தமிழ் மூலத்துக்கான காப்புரிமை கவிஞர் எழிலனிடம், அதன் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்புக்கான காப்புரிமை இந்த டோண்டு ராகவனிடம். பார்க்க: http://dondu.blogspot.com/2008/02/blog-post_06.html<BR/><BR/>ஆனால் பைபிள், குரான், பகவத் கீதை ஆகிய விஷயங்களில் சற்றே மாற்றி பார்க்க வேண்டியுள்ளது. உதாரணத்துக்கு குறளோவியத்தின் காப்புரிமை கலைஞர் அவர்களிடம், ஆனால் பரிமேலழகர் உரை? மேலும் இந்த காப்புரிமை விவகாரங்கள் முதல் குறிப்பிட்ட (50?) ஆண்டுகளே. பிறகு ஆட்டமேட்டிக்காக்க பொது சொத்தாகின்றன. இசாக் அசிமோவ் பிரத்தியேகமாக தனது பழைய வேலைகளுக்கு மறு காப்புரிமை பெற்றது இதனால்தான். அமாதிரி புதுப்பிப்பதற்கும் காலக்கெடு உண்டு என அறிகிறேன்.<BR/><BR/>அன்புடன்,<BR/>டோண்டு ராகவன்dondu(#11168674346665545885)https://www.blogger.com/profile/11168674346665545885noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-83467597521423336002008-03-17T17:56:00.000+05:302008-03-17T17:56:00.000+05:3017th March 200804:50 PM ISTIP: 59.92.64.160 வணக...17th March 2008<BR/>04:50 PM IST<BR/>IP: 59.92.64.160<BR/> <BR/> வணக்கம் ராகவன் ஸார், இது சிந்தனையை தூண்டும் நல்ல பதிவு. மனிதர்களிடம் இருந்து மனிதர்களுக்கு தரப்படும் தரவு அல்லது <BR/><BR/>வார்த்தைகளுக்கு வேண்டுமானல் காப்புரிமை இருந்து தொலைக்கட்டும் . இறை வாக்கு அல்லது வார்த்தைகளுக்கு இந்நிலை சற்றும் பொருந்தாது <BR/><BR/>அல்லவா? ஏனெனில் உலகின் முதல் திற மூல கருத்துகள் (Open Source) என்பது இறைவன் மனிதர்களுக்கு அளித்த வேதங்களான புனித பகவத் <BR/><BR/>கீதையில் இருந்து தொடங்கி (இப்பொழுது உள்ளதில் இது தான் வயதில் மூத்தது) புனித பைபிள் வாயிலாக புனித குர் ஆன் வரை (இப்பொழுது <BR/><BR/>உள்ளதில் இது தான் வயதில் இளையது) இறைவனின் வாக்குகள் தாம். இவற்றை எந்த தனி நபரும் தன்னுடையது என சொந்தம் கொண்டாட <BR/><BR/>இயலாது. நானொரு முஸ்லிம். நான் குர் ஆன், பைபிள் மற்றும் பகவத் கீதை அனைத்தும் தமிழில் படிப்பதுண்டு. ஆனால் மனிதர்கள் இதை <BR/><BR/>பதிப்பிக்கும்போது காப்புரிமை தங்களுக்கே என்று முதல் மூன்று பக்கங்களில் ஒன்றில் அச்சடித்து விடுவது ஏன்? ஒரு வேளை மூல மொழியில் <BR/><BR/>இருந்து அதனை மொழி மாற்றம் செய்த காரணத்தினால் அவையனைத்தும் இவர்களுக்கே சொந்தம் என கருதி விட்டார்களா? ஏனெனில் நான் சிறு <BR/><BR/>வயதில் ஓதிய (Recite) அரபி குர் ஆனில் இந்த காப்புரிமை சமாச்சாரம் எல்லாம் பார்த்ததாக ஞபாகம் இல்லை. மேலும் சமஸ்கிருத பகவத் <BR/><BR/>கீதையும், எபிரேய பைபிளும் நான் பார்க்க இயலவில்லை. அப்படியே பார்த்தாலும் இரு மொழிகளும் எனக்கு தெரியாது. ஆகவே மொழிபெயர்ப்பு <BR/><BR/>தொழில் செய்யும் தாங்கள் இந்த மொழிபெயர்ப்பு வழியாக வரும் காப்புரிமை பற்றி விளக்கினால் தன்யனாவேன். <BR/><BR/><BR/> இந்த காப்புரிமை தலைவலி எங்களுக்கு ஒருங்கிணைந்த ஆழிப்பேரலை கண்காணிப்பு சேவையை (Integrated Tsunami Watcher Service - <BR/><BR/>http://www.ina.in/itws/) துவக்கிய பொழுது வந்தது. இதனால் தான் நாங்கள் இந்த காப்புரிமை தலைவலியை அப்துல் கலாம் பாணியில் கையண்டோம். <BR/><BR/>உலக கடிகார மேல் வரிசையை காலக்கிரமப்படி புனித காசியில் ஆரம்பித்து புனித ஜெருஸலம் மற்றும் புனித பெத்லேகம் வழியாக புனித மக்கா <BR/><BR/>வந்து நின்றோம். இது கிட்டதட்ட பொதுச்சுவரில் சிறுநீர் கழிந்து நாசப்படுத்துபவர்களிடம் இருந்து காப்பற்ற அதில் புனிதமனவற்றை வரைந்து <BR/><BR/>வைப்பது போன்றது. இதுவரை யாரும் தொல்லை கொடுக்கவில்லை. எங்களின் இந்திய தொழில்நுட்பவியாலர்களின் மண்டலத்தில் (Indian Techies <BR/><BR/>Zone) உள்ள கடவுள்மறுப்பு கொள்கை உடையோர் கூட இதற்கு மறுப்பு தெரிவிக்கவில்லை. அதில் உள்ள அனைவரும் திற மூலத்திற்க்கு ஆதரவு <BR/><BR/>தருபவர்கள். அனைவரின் சிந்தனையும் மனித குலத்திற்க்கு உதவுவது தான். இறைவன் எப்பொழுதும் தன் படைத்த 'ஒரு செல் உயிரி <BR/><BR/>அமீபாவிற்க்கும் அல்லது ஒரு சில டன் எடை கொண்ட திமிங்கலத்திற்க்கும்' இடையே பாகுபாடு பார்ப்பது இல்லை. <BR/><BR/> எங்களின் நாகை மாவட்டத்தை ஆழிப்பேரலை தாக்கிய போது அது அனைத்து படைப்பினங்களின் மீதும் ஓரே வேகத்தில் தான் தாக்கியது. <BR/><BR/>ஆனால் மனிதன் மட்டும் ஏன் பாகுபாடு பார்க்கின்றான்? இயற்கை பேரழிவு காலங்களில் இருந்த ஒற்றுமை அதற்கு பிறகு காணமல் போவதேன்? <BR/><BR/>கீழே உள்ள காப்புரிமை குறித்த அறிவிப்பில் உள்ள ஆறு மற்றும் ஏழாவது வரிகள் இந்த வகை மனிதர்களிடம் இருந்து எங்களை <BR/><BR/>காத்துகொள்ளதான்.<BR/><BR/>Copyright © All rights reserved to The Almighty - Creator and Protector of All. Our rights are left. No rights reserved. Use as you desire and <BR/><BR/>demand as per all holy scriptures. Full source available here. But we respect the trademark rights of others. So all other trademarks and logos <BR/><BR/>are the property of their respective owners. Page created by Nvu. Site best viewed in 1024x768 resolution with Firefox browser. Get the <BR/><BR/>Firefox here. http://www.getfirefox.com Last Updated on 16 March 2008 @ IST 04:44.<BR/><BR/><BR/>அன்புடன்,<BR/>-- <BR/>Muhammad Ismail .H<BR/>Chief Executive,<BR/>Digital Net Services,<BR/>India - 611 002.<BR/>Direct : +91.98424.96391<BR/>"Truth Always Triumphs, (but it will take some time)"<BR/>http://infoismail.blogspot.comTechiehttps://www.blogger.com/profile/08665655369791542075noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-60088629639437031322008-03-17T15:08:00.000+05:302008-03-17T15:08:00.000+05:30//kalaignarin ezuththukkalil irunthum neriya per c...//kalaignarin ezuththukkalil irunthum neriya per copy adiththullaargal. aanaal avar athai perunthanmaiyaaga kandu kolla maattar. ungal pondru kooppadu poda maattar<BR/><BR/>komanan//<BR/><BR/> காப்பி அடிப்பாவன் தனது கேன சித்தாந்தங்களை இலவசமாக பரப்புகிறான் என்பதால் விட்டுவிட்டார். அது பெருந்தன்மை கிடையது சுயநலம்தான்.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-23110774455108137272008-03-17T13:29:00.000+05:302008-03-17T13:29:00.000+05:30//ஓரு சைக்கிள், ஒரு ரௌடி, ஒரு கொலை" என்று 1978-ல் ...//ஓரு சைக்கிள், ஒரு ரௌடி, ஒரு கொலை" என்று 1978-ல் வெளியான தொடர் //<BR/><BR/>சமீபத்தில் விட்டுடீங்களே சார் <BR/><BR/>வால்பையன்வால்பையன்https://www.blogger.com/profile/15069305651533188251noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-83711908064368773312008-03-16T17:12:00.000+05:302008-03-16T17:12:00.000+05:30நல்ல பதிவு. வாழ்த்துகள்.குமார்.www.tamilradio.co.n...நல்ல பதிவு. வாழ்த்துகள்.<BR/><BR/><BR/>குமார்.<BR/>www.tamilradio.co.nrAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-59368242768221155982008-03-16T12:00:00.000+05:302008-03-16T12:00:00.000+05:30kalaignarin ezuththukkalil irunthum neriya per cop...kalaignarin ezuththukkalil irunthum neriya per copy adiththullaargal. aanaal avar athai perunthanmaiyaaga kandu kolla maattar. ungal pondru kooppadu poda maattar<BR/><BR/>komananAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-82522683090937063662008-03-16T11:56:00.000+05:302008-03-16T11:56:00.000+05:30இல்லை அதியமான் அவர்களே. தொடர் அப்படியே சுஜாதா அவர...இல்லை அதியமான் அவர்களே. தொடர் அப்படியே சுஜாதா அவர்களின் கதையைத்தான் எடுத்துள்ளது. இப்போதுதானே சமீபத்தில் 1981-82-ல் படித்தேன். பல வாக்கியங்கள் இன்னும் நெட்டுருவாகவே உள்ளன. <BR/><BR/>அதே சமயம் தேசிகன் அவர்கள் இதில் ஈடுபட்டுள்ளார் என்றால் இரட்டிப்பு மகிழ்ச்சி. சுஜாதா அவர்கள் குடும்பத்தாருக்கு கிடைக்கும் சன்மானங்கள் தவறாமல் இருக்க அவர் பார்த்து கொள்வார் என்னும் நிம்மதி.<BR/><BR/>அன்புடன்,<BR/>டோண்டு ராகவன்dondu(#11168674346665545885)https://www.blogger.com/profile/11168674346665545885noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-19019840201033121142008-03-16T10:56:00.000+05:302008-03-16T10:56:00.000+05:30From the style of writing in that thodar in aa-vi,...From the style of writing in that thodar in aa-vi, i guess it is re-written by Desikan (with the permission of Mrs.Sujatha). Sujatha Sir had already given a blanket permission to Desikan some time back to write his biography in first person itself.<BR/><BR/>this thodar is not the exact replica of the old story from Srirangathu devadaihal. hence...K.R.அதியமான்https://www.blogger.com/profile/13230870032840655763noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-6155859647664085712008-03-16T05:57:00.000+05:302008-03-16T05:57:00.000+05:30//மற்றபடி ஆனந்த விகடன் இப்படியாகப்பட்ட copyright i...//மற்றபடி ஆனந்த விகடன் இப்படியாகப்பட்ட copyright infringment செய்ய மாட்டார்கள் என்பதுதான் எனது துணிபு. அந்த கடடுரைகளின் பதிப்பக உரிமை அவர்களிடம் இருந்திருக்க வேண்டும். அல்லது அதற்கு உண்டான சன்மானத் தொகை சுஜாதா அவர்களின் குடும்பத்துக்கு அளித்திருப்பார்கள்.//<BR/>அப்படி நிஜமாகவே இருந்தால் மகிழ்ச்சி.<BR/><BR/>அன்புடன்,<BR/>டோண்டு ராகவன்dondu(#11168674346665545885)https://www.blogger.com/profile/11168674346665545885noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-2557316624099464472008-03-15T22:56:00.000+05:302008-03-15T22:56:00.000+05:30//சம்பளம் பேசவே தெரியாது அவருக்கு; ஏதாவது பார்த்து...//சம்பளம் பேசவே தெரியாது அவருக்கு; ஏதாவது பார்த்துக் கொடுங்க என்பார்" என்று சுஜாதா //<BR/><BR/>இயக்குனர் ஷங்கர் சொன்னது சுஜாதாவுக்கும் அவருக்கும் உள்ள உறவு நிலையைப் பற்றி என்று நினைக்கின்றேன். அவர் சினிமாவில் பணியாற்றியது வெறும் வசனகர்த்தாக மற்றும் அல்ல. ஒரு கிரியேட்டிவ் ஹெட்-ஆகவும் இருந்தார்.<BR/><BR/>தமிழ் சினிமாவில் கதையாசிரியர்களுக்கு பங்களிப்பு பற்றி சரியான புரிதல் இல்லாத நிலைமையில் அவர் வெகு சில படைப்பாளிகளுடன் அவர்களின் நட்புக்குபாற்ப்பட்டு பணி புரிந்தார்.<BR/><BR/>மற்றபடி ஆனந்த விகடன் இப்படியாகப்பட்ட copyright infringment செய்ய மாட்டார்கள் என்பதுதான் எனது துணிபு. அந்த கடடுரைகளின் பதிப்பக உரிமை அவர்களிடம் இருந்திருக்க வேண்டும். அல்லது அதற்கு உண்டான சன்மானத் தொகை சுஜாதா அவர்களின் குடும்பத்துக்கு அளித்திருப்பார்கள்.Sridhar Vhttps://www.blogger.com/profile/07537852167003350021noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-10512261857870643052008-03-15T20:44:00.000+05:302008-03-15T20:44:00.000+05:30//ஏற்கனவே ஒரு புத்தகம் தொடர்கதையாகவோ அல்லது புத்தக...//ஏற்கனவே ஒரு புத்தகம் தொடர்கதையாகவோ அல்லது புத்தகமாகவோ வெளியாகி விட்டது என்றுக் கூறுவது சட்டப்படி பதிப்பாளரின் கடமை அல்லவா? பிறகு எந்தத் தைரியத்தில் இந்த நாணயமற்ற வேலை நடக்கிறது"?//<BR/><BR/>சாவி விஷயம் தெரியாது, ஆனால் ஜீ.யே புக்ஸ், பக்கெட் நாவல், போன்ற மாத நாவல்களில் ஏற்கனவே தொடர்கதையாக வந்தது என்ற விபரம் உள்ளே தரப்பட்டிருக்கும் (ஒன்று பதிப்பகதாரின் மடலில், அல்லது ஆசிரியரின் மடலில்)<BR/><BR/>ஆனாலும் அதை கடையில் வைத்து யாரும் பார்க்க முடியாது. என்வே அட்டையிலேயே போட்டால் உத்தமம் என்பது என் கருத்து.Doctor Brunohttps://www.blogger.com/profile/04718690205239520878noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-30084554285256644982008-03-15T20:25:00.000+05:302008-03-15T20:25:00.000+05:30ஆனால் அவர்கள் அதையே புத்தகமாக போடும் போது அதையும் ...ஆனால் அவர்கள் அதையே புத்தகமாக போடும் போது அதையும் நம்மிடம்(காபி ரைட்டயும் ) கணக்கு பண்ணி காசு கறந்து விடுவார்கள். அவர்கள் புத்தகமும் மார்கெட்டை விட ஒரு ரூபாய் எப்பவும் விலை ஜாஸ்தி . <BR/>பாஸ்கர் .அருப்புக்கோட்டை பாஸ்கர்https://www.blogger.com/profile/02813452687256563096noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-80941178629478779872008-03-15T19:23:00.000+05:302008-03-15T19:23:00.000+05:30//ஏற்கனவே ஒரு புத்தகம் தொடர்கதையாகவோ அல்லது புத்தக...//<BR/>ஏற்கனவே ஒரு புத்தகம் தொடர்கதையாகவோ அல்லது புத்தகமாகவோ வெளியாகி விட்டது என்றுக் கூறுவது சட்டப்படி பதிப்பாளரின் கடமை அல்லவா? பிறகு எந்தத் தைரியத்தில் இந்த நாணயமற்ற வேலை நடக்கிறது"?<BR/>//<BR/><BR/>வாங்கி ஏமாந்துவிட்டு, கேஸ் போட்டு அந்த பப்ளிஷரை கோர்டுக்கு இழுத்து நாறடிக்காமல் போகும் கேணைகள் நிறையவே இருக்கிறார்கள் என்ற தைரியத்தில் தான்.வஜ்ராhttps://www.blogger.com/profile/02165133089809002645noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-90952388212333694542008-03-15T15:46:00.000+05:302008-03-15T15:46:00.000+05:30Sweetest Karthikeyan,I fully comprehend the sorrow...Sweetest Karthikeyan,<BR/><BR/>I fully comprehend the sorrow and the attempts of a bereaved mother in keeping her son alive.<BR/><BR/>In our translators' portal Proz.com, I am known as Narasimhan Raghavan and people there call me as Narasimhan. I do not try to dissuade them, as I feel that in that way my father late Narasimhan is still there guiding me through the thick and thin of life.<BR/><BR/>May God bless you!<BR/><BR/>Regards,<BR/>Dondu N.Raghavandondu(#11168674346665545885)https://www.blogger.com/profile/11168674346665545885noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-54750073699674809752008-03-15T15:19:00.000+05:302008-03-15T15:19:00.000+05:30dear sir,thank you for visiting my blog and regist...dear sir,<BR/>thank you for visiting my blog and registering your comment.it's a frantic,fanatic and a foolish effort of a grief ridden mother to make her son immortal.he will be remembered momentarily at least when the blog is read.my mother's grief is never diminishing and ever increasing .your kind words and sharing the grief is like the stars trying to brighten the world on a new moon day.though the result is feeble ,it's the most needed.please keep writing.<BR/>thankfully,<BR/>sweetest karthikeyanPonniyinselvan/karthikeyan(1981-2005 )https://www.blogger.com/profile/00534544650800375374noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-69910390809347619472008-03-15T14:13:00.000+05:302008-03-15T14:13:00.000+05:30டோண்டு சார், ஜோக் சூப்பர் :) :) :)டோண்டு சார், ஜோக் சூப்பர் :) :) :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-86754574941410634332008-03-15T14:11:00.001+05:302008-03-15T14:11:00.001+05:30காப்புரிமை குறித்து இந்தியாவில் யாரும் கவலைபடுவது ...காப்புரிமை குறித்து இந்தியாவில் யாரும் கவலைபடுவது கிடையாது.<BR/><BR/>ஏர்போர்ட் படம் பார்த்திருக்கிறீர்கள் தானே :) :) :) <BR/><BR/>அதே போல் தான் பத்திரிகைகளும். <BR/><BR/>பல பதிப்பகங்களில் காப்புரிமை ஒப்பந்தத்தில் உரிமை ஆசிரியருக்கு என்று பெருந்தன்மையாக இருக்கும். ஆனால் இரண்டு ஷரத்துக்கள் கழித்து பதிப்பாளரின் எழுத்து பூர்வ சம்மந்தம் இன்றி அந்த படைப்பை வேறு யாருக்கும் எழுத்தாளர் அளிக்க முடியாது என்று போட்டிருப்பார்கள்.<BR/><BR/>வார பத்திரிகைகளை பொறுத்தவரை தேர்ந்தெடுக்கப்படும் படைப்புகளின் உரிமை இதழுக்கு என்பது சாதாரண விஷயம்.<BR/><BR/>பதிப்புரிமை சரி, எழுத்தாளர் எழுதாததை அவர் பெயரில் வெளியிடுவது பற்றி என்ன நினைக்கிறீர்கள்.Doctor Brunohttps://www.blogger.com/profile/04718690205239520878noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-75409467894546136622008-03-15T14:11:00.000+05:302008-03-15T14:11:00.000+05:30டாக்டர் அவர்களே,உங்க பின்னூட்டம் எனக்கு இந்த ஜோக்க...டாக்டர் அவர்களே,<BR/>உங்க பின்னூட்டம் எனக்கு இந்த ஜோக்கை ஞாபகப்படுத்திடுத்து.<BR/><BR/>ராமு: நம்ம பத்திரிகையாசிரியர் கந்தசாமி துவக்கி இருக்கிற அச்சுக்கூடத்தில் ஏன் இத்தனை கும்பல், எல்லோரும் ஏன் கோபமா இருக்காங்களாம்?<BR/><BR/>சோமு: அதெல்லாம் ஒண்ணுமில்லை, ஒரு கல்யாண பத்திரிகையை அச்சடிச்சு கொடுத்திருக்கார் சார். அதில கீழ பழக்க தோஷத்திலே இப்பத்திரிகையில் வரும் எல்லா பெயர்களும் கற்பனையானவையே, உயிரோடு இருப்பவர்களையோ, இறந்தவர்களையோ குறிக்காதுன்னு போட்டுட்டாராம்.<BR/><BR/>அன்புடன்,<BR/>டோண்டு ராகவன்dondu(#11168674346665545885)https://www.blogger.com/profile/11168674346665545885noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-33110215370812014692008-03-15T13:59:00.000+05:302008-03-15T13:59:00.000+05:30எங்களின் கல்லூரி மலரின் (நான் வடிவமைத்தபோது) போட்ட...எங்களின் கல்லூரி மலரின் (நான் வடிவமைத்தபோது) போட்ட காப்பிரைட் வசனம் இது தான்<BR/><BR/>Notice: <BR/>The authors and the publisher of this volume have taken care to make certain that the details provided are correct and compatible with the standards generally acceptible at the time of publication. <BR/>However Medicine is an ever-changing subject and the authors and publisher disclaim all responsibility for any liability, loss, injury or damage incurred as a consequence, directly or indirectly, of the use and application of any content of this manual. <BR/>Any comments regarding the authencity of the articles are to be directed to the authors. The jokes, especially MEDIJOKES, are to be taken in a lighter vein and laughed at.<BR/><BR/>© 2001 : Copyright <B>not reserved</B> by TvMC Students Association.<BR/><B>No rights reserved. This book is not protected by copyright. This book, or any parts thereof, may be used or reproduced in any manner whatsoever without the written permission.</B> Howewer the Title "Dreams" is copyright of 'Masters of the Millennium.'<BR/><BR/>Previous Releases: 1987,1989,1997,2000.<BR/>First Edition<BR/><BR/>This book has been published with the intention that <B>it can, may and shall be read, lent and circulated freely among other college students, friends and relatives</B><BR/><BR/>Circulation territory: College, Hospital, GH, LH, Homes and Other Colleges and Hostels<BR/><BR/>Printed in India under arrangement with Students Association, TvMC.<BR/><BR/>Published by Tirunelveli Medical College and printed in PalayamkottaiDoctor Brunohttps://www.blogger.com/profile/04718690205239520878noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067462.post-9251206561718414062008-03-15T12:44:00.000+05:302008-03-15T12:44:00.000+05:30copyleft - அளிப்புரிமைcopyleft - அளிப்புரிமைAnonymousnoreply@blogger.com